زبان عمومی
دفترچه زبان امسال نیز مثل سال های گذشته از دو بخش عمومی و تخصصی تشکیل شده بود. بخش عمومی مجموعاً از60 سؤال و بخش تخصصی مجموعا150 سؤال را به خود اختصاص داده بود که سهم هر گرایش آموزش، ادبیات و مترجمی50 سوال بود. آزمون عمومی امسال برعکس سال های گذشته بسیار ساده تر بود، مخصوصاً بخش درک مطلب و Cloze test؛ بهطوری که اکثر داوطلبان توانستند درصد خیلیخوبی در این دوبخش بهدست آورند. بخش عمومی طبق معمول از10 سؤال گرامر، 20 سؤال لغت، 10 سوال Cloze test و 20 سؤال درک مطلب تشکیل شده بود. طبق انتظار مباحث مهمی چون؛ ساختار موازی، وارونگی، وجه وصفی، گزاره های وصفی، قیدی و اسمی از مباحث مهم بخش گرامر بودند. این بخش تاحدی نسبت به پارسال سخت تر شده بود. بخش واژگان هم طبق معمول از کتاب3500 واژه بود. بخش Cloze test به مانند سال پیش یک متن علمی بود تا اینکه یک متن ادبی باشد؛ البته این متن تا حد زیادی با مباحث مورد مطالعه داوطلبان گرایش آموزش زبان تطابق داشت. بخش Cloze test مثل همیشه از پنج لغت و پنج ساختار گرامری تشکیل شده بود. بخش درک مطلب هم نسبتاً از سه متن کوتاه تشکیل شده بود که برعکس سال های پیش این متون خیلی به سه گرایش زبان مرتبط نبودند، ولی سؤالات مطرح شده در مورد هر متن نسبتاً آسان بود، طوری که دو سؤال مرجع ضمیر آمده بود، باقی سؤالات نیز اکثراً استنباطی بودند، ولی در عین حال ساده بودند. لذا موفقیت داوطلبان در سال های آتی به این نکته بستگی دارد که مباحث گرامری و در بخش واژگان کتاب 3500 لغت را مطالعه کنند و برای مبحث درک مطلب نیز در همه زمینه ها آمادگی کسب نمایند.
دروس گرایش زبان و ادبیات انگلیسی
پاسخ دادن به سؤالات انواع ادبی چالشهای بسیار زیادی به همراه دارد و به اطلاعات زیادی از جمله؛ مطالعه دقیق و کامل آثار ادبی نیاز دارد، چراکه تشخیص نقلقولها و پارگرافهای آغازین و پایانی رمانها جز با مطالعه کامل آثارادبی امکانپذیر نیست. از طرف دیگر همانند سالهای گذشته 4 سؤال مربوط به نویسندگان نهچندان شناخته شده، نامهای آثار ادبی و همچنین توصیفی از آثار آنها مطرح شد که پاسخ به این سؤالات نیز بسیار دشوار است. امسال همانند سالهای پیش از ادبیات آمریکا بیش از 5 سؤال در بخش رمان مطرح شد که نشانگر اهمیت بالای ادبیات امریکا در این مبحث است. برخلاف سؤالات دو مبحث نقد ادبی و تاریخ ادبیات که نسبت به سالگذشته بسیار سادهتر طراحی شده بودند، سؤالات مرتبط با انواع ادبی به دشواری سال گذشته بود. با این وجود با مطالعه کامل کتاب مدرسان شریفNorton anthology of English literature وNorton anthology of American literature میتوان به نیمی از سؤالات پاسخ درست داد.
تاریخ ادبیات
سؤالات مبحث تاریخ ادبیات سال 97 روال بسیار منطقی داشتهاند. بهجز مبحثmiddle ages که سؤالی از آن مطرح نشده بود, از تمامی مباحث دیگر 3 یا 4 سؤال مطرح شده بود. بیشتر سؤالات از major writer مطرح شده بود که انتظار میرود داوطلبان آنها را بهخوبی مطالعه کرده باشند. سطح دشواری سؤالات سال گذشته با امسال تقریباً مشابه بود، ولی باتوجه به اینکه به نویسندگان کلیدی پرداخته بود، طبیعتاً دواطلبان توانایی بیشتری برای پاسخگویی به آن داشتند. برعکس سال گذشته که بیشترین سؤالات از مبحثmodernism بود، در سال 97 از تمام دورههای ادبی تقریباً به یک میزان سؤال طراحی شده بود. داوطلبان با مطالعه کامل و دقیق کتاب مدرسان شریف و کتاب Norton anthology of English literature میتوانند به اکثر سؤالات بهدرستی پاسخ دهند، اگرچه بعضی از این سؤالها جزئیاتی فراتر از سطح این کتاب دارند.
نقد و اصطلاحات ادبی
سؤالات نقد سال 97 نقطه مقابل سؤالات سال 96 هستند. سؤالات نقد امسال نسبت به سال گذشته بسیار سادهتر طراحی شده بود، اکثر سؤالها از اصطلاحات ادبی کتاب ابرامز و سؤالات مرتبط با نقد از کتاب سلدن طراحی شده بود که جزء منابع اصلی و توصیه شده به داوطلبان محسوب نمیشوند. در نتیجه انتظار میرود داوطلبان کنکور در مبحث نقد توانایی بیشتری نسبت به دو مبحث دیگر داشته باشند. سؤالات نقد و اصطلاحات ادبی از مباحث مشخص و شناخته شدهای طراحی شده بودند که طبیعتاً دانشجویان همگی با این کلیدواژهها آشنایی داشتند. سؤالات این مبحث بسیار سادهتر از سال گذشته و سادهتر از دیگر مباحث در کنکور امسال بودهاند. همچنین همانند سال گذشته سؤالی مربوط به مبحثhistory of criticism مطرح نشده بود. 11 سؤال اصطلاحات ادبی همگی از کتاب ابرامز طراحی شده بودند و برخلاف سال گذشته سؤالی از کتاب مرجع کادون طراحی نشده بود. در نتیجه داوطلبان با مطالعه دقیق کتاب مدرسان شریف، کتاب ابرامز در مبحث اصطلاحات ادبی و کتاب سلدن در مبحث نقد ادبی توانایی پاسخگویی به اکثر سؤالات را داشتند.
دروس گرایش آموزش زبان انگلیسی
بخش آزمون سازی نیز بسیار مفهومی بود و باز هم چندین سؤال از مهارت ها طراحی شده و دیگر همانند سالهای قبل از مفاهیم reliability و validity سؤالات زیادی طراحی نشده بود. ضمن اینکه سایر مباحث نیز تاحدی مفهومی شده بودند، ولی در کل سوالات این بخش خوب بود. مهمترین منابع این بخش به این صورت هستند:
- Modarresan Sharif’s textbook
- testing language skills: from theory to practice
- Language assessment by Brown
یکی از بهترین منابع بیشک کتاب آزمونسازی مدرسان شریف است. (این کتاب اکثر سؤالات را پوشش میدهد.)
روش تدریس
طبق گذشته بخش تخصصی از سه قسمت زبان شناسی، روش تدریس و آزمون سازی تشکیل شده بود. البته به لحاظ ترتیب، امسال کمی متفاوت از سال های پیش بود. ترتیب سال گذشته اینگونه بود که ابتدا زبان شناسی، بعد روش تدریس و بعد هم آزمونسازی قرار می گرفت. ولی امسال ابتدا، روش تدریس، بعد آزمون سازی و بعد زبان شناسی قرار داشت، یعنی همان ترتیب قدیمی و مرسوم. سؤالات امسال کمی مفهومی تر از سوالات سال های پیش شده، مخصوصاً بخش روش تدریس که واقعاً دشوار و مفهومی مطرح شد. این بخش سخت ترین بخش آزمون امسال بود. البته شایان ذکر است که چنین بخشی خارج از انتظار نبود و همانطور که در دو سال اخیر شاهد بوده ایم، سؤالات درس روش تدریس بسیار دشوارتر از سؤالات سال های پیش تر شده است و معمولاً دیگر به مانند سابق سؤالات زیادی از کتاب PLLT طرح نمی شود، ضمن اینکه سوالات زیادی هم به مهارت ها اختصاص داده می شود. لذا به نظر می رسد، داوطلبان علاوه بر دو منبع اصلی PLLT و R & R، باید کتاب های دیگری چون TBP را نیز مطالعه نمایند. مهمترین منابع آزمون بهصورت زیر بودند:
- مدرسان شریف
- Brown, H. D. (’94).Principles of language learning and teaching.
- Richards and Rodgers. Approaches and Methods in language teaching
- Freeman, L, D. Techniques and principles in language teaching
- Chastain, K. (1988). Developing second language skill, theory and practice (3rd ed)
- Brown, H. D. (2001). Teaching by principles: An interactive approach to language pedagogy
- Nunan, D. Second Language Teaching and Learning
زبانشناسی
اکثر سؤالات درس زبان شناسی نیز در زمینه Semantics and Pragmatics و Syntax بودند. تنها 2ـ1سؤال از مباحث مهمی چون phonetics و phonology مطرح شده بودند. البته شایان ذکر است که این دو بخش گیج کنندهتر از semantics و syntax هستند. به نظر می رسد که طراح سؤال جدید، به مباحثی چون speech act و tree diagrams علاقه زیادی داشته باشد، چون چندین سؤال را به خود اختصاص داده بودند. مهم ترین منابع این درس به شرح زیر بودند:
- مدرسان شریف
- Fromkin
- Hudson
- Yule
دروس گرایش مترجمی زبان انگلیسی
همه سؤالها از کتابهای ماندی و حتیم طرح شده بود. همچنین از برخی موضوعات نظیر، ترجمه ماشینی هیچ سؤالی موجود نبود، اما از سوی دیگر موضوعات جدیدی مانند ترجمه شفاهی از سال 95 زیاد شدهاند. در سال 97 چهارسؤال از این مبحث طرح شده است. توجه داشته باشید که طراحان سؤال عمده تمرکز خود را روی ویراست جدید کتاب Jeremy Munday گذاشتهاند و تقریباً از تمام بخشهای کتاب سؤال طراحی میشود. در سال 97 برخلاف سال گذشته که 7 سوال از فصل اول کتاب ماندی طرح شده، تنها 1 سوال از فصل اول طرح شده بود. از فصل 3 و 4 و 5 و 6 و 7 و 8 تقریباً مانند سال گذشته سؤال طرح شده بود. با تسلط کامل بر این کتاب و بخش A کتاب حتیم و ماندی میتوان بیش از سؤالات را پاسخ داد. در آزمون سال 97 از کتابهای مدرسان شریف، «هماندیشی ترجمه، دکتر فرحزاد»، «اصول ترجمه، دکتر ملانظر» سؤالی طرح نشده بود. در مجموع، با تسلط به این دو کتاب داوطلب میتوانست در کنکور سال 97 تقریباً به تمامی سؤالات بخش اصولنظری و مبانیترجمه پاسخ دهد.
بررسی مقابلهای
سؤالات آزمون 97 کموبیش مشابه با سؤالات آزمون 96 بود. حدود90 درصد سؤالات آزمون 97 حفظی بوده است. با مطالعه کتاب مدرسان شریف، کتاب دکتر کشاورز و ضیاء حسینی امکان پاسخ گویی کامل به تمامی سؤالات در زمان تعیین شده وجود داشته است.
زبانشناسی
سؤالات آزمون 97 در مقایسه با آزمون 96 از نظر سطح دشواری در سطح متوسطی قرار گرفته و نیمی از سؤالات نسبتاً ساده بودند. باتوجه به حفظی بودن این بخش، اکثر سؤالات آن نیز همانند سؤالات سالهای گذشته حفظی بود و منبع اصلی آن کتاب مدرسان شریف و كتاب The study of language جورجیول بوده است. هرچند کتاب زبانشناسی Fromkin نیز بسیار در توانایی پاسخگویی شرکتکنندگان مؤثر و در سال 97 دو سؤال از این کتاب طرح شده بود، مطالعه دقیق این دو کتاب امکان پاسخ گویی به تمام سؤالات کنکور97 را فراهم نموده است.
مهارت ترجمه
سبک سؤالات آزمون 97 تا حدودی متفاوت با سالهای گذشته بود. چهار سؤال از آیات قرآنی آمده بود که سه سؤال آن با ترجمه فارسی و یک سؤال بدون ترجمه فارسی بود. برخلاف سالهای گذشته از کتب ترجمه متون اسلامی 1و 2 سؤالی طرح نشده بود، سؤال مطرح شده به متنی درباره خشونت ارتباط داشت، که داوطلب باید معادلیابی از انگلیسی به فارسی را انجام میداد.
واژهشناسی
سطح سؤالات این قسمت از لحاظ دشواری در آزمون سال 97، نسبتاً دشوارتر از سؤالات آزمون سال 96 بود، زیرا نیمی از سؤالات از منابع فارسی و نیمی از آنها از فرآیندهای واژهسازی کتاب جورج یول طرح شده بودند. با این حال از آنجا كه سؤالات واژهشناسی منبع خاصی دارد و اكثر سؤالات آن از بخشهای «فرآیندهای واژهسازی» و «واژهسازی» میباشد، پاسخگویی به این سؤالات كار بسیار دشواری نیست و با مطالعه کتاب مدرسان شریف، کتابهای افراشی، تجویدی و مطالعه کتاب زبان شناسی Yule بخش “Morphology” و “Words and Word Formation Processes” می توان به تمامی سؤالات پاسخ داد.